Geschiedenis & Letteren
Het Cultuurfonds ondersteunt projecten over de geschiedenis van Nederland en over de Nederlandse taal en letterkunde. Het gaat dan bijvoorbeeld om tentoonstellingen, educatieve projecten, manifestaties, biografieën of onderzoek en archivering. Kijk voor de mogelijkheden bij vraag & antwoord.
Projecten
Vraag en antwoord
Is je project bedoeld voor een publiek in meerdere provincies of in het hele land? Dan kan je doorlopend je aanvraag doen en krijg je zo spoedig mogelijk, maar uiterlijk binnen drie maanden, bericht of je een bijdrage krijgt of niet.
Heeft jouw project een regionaal karakter en is het voornamelijk bedoeld voor inwoners van een gemeente of provincie? Dan kies je in je aanvraag voor de provincie waar het om gaat. Check de deadlines en mogelijkheden per provincie. De provinciale deadlines zijn bovendien ook te vinden in de checklist die je krijgt na het doen van onze Quickscan.
Je krijgt binnen max. 3 maanden na de deadline bericht of je een bijdrage krijgt of niet.
Belangrijk om te weten:
Als je je aanvraag indient, mag je project niet binnen 4 maanden starten d.w.z. voor het publiek toegankelijk/ openbaar zijn (opening, première, verschijningsdatum, lanceringsdatum).Voor tentoonstellingen, podiumproducties, festivals, podcasts, concoursen, publicaties en educatieprojecten
Doorgaans geeft het Cultuurfonds een gift tussen 10-50% van de totale kosten van je project. Tot een maximum van € 35.000.
We bepalen onze gift op basis van de totale begroting en onze beschikbare middelen.Voor restauraties, herbestemming erfgoed, erfgoedaankopen, grondaankopen, natuurontwikkeling en -onderzoek
Doorgaans geeft het Cultuurfonds een gift tussen 10-50% van de totale kosten van je project. Tot een maximum van € 50.000.
We bepalen onze gift op basis van de totale begroting en onze beschikbare middelen.Maria Grever voorzitter, emeritus hoogleraar Theorie en Methoden van de Geschiedenis, Erasmus Universiteit Rotterdam
Bibi Bodegom, (zelfstandig) museum- en erfgoedadviseur
Maaike van Berkel, hoogleraar middeleeuwse geschiedenis, Radboud Universiteit Nijmegen
Hans Gubbels, directeur Museumplein Limburg
Nisrine Mbarki, dichter, schrijver, literair vertaler & programmamaker
Freek Schmidt, hoogleraar geschiedenis van de architectuur en de leefomgeving, Vrije Universiteit Amsterdam
Harry Tupan, directeur Drents Museum
Arja van Veldhuizen, directeur Stadsmuseum Woerden
Sandra van Voorst, universitair docent Nederlandse Taal en Cultuur, Rijksuniversiteit Groningensecretariaat: Canan Marasligil
Via de regeling Onderzoek en Schrijven stellen we auteurs in staat tijd vrij te maken voor het doen van het onderzoek voor en het schrijven van een nieuwe publicatie. Belangrijk is dat met dit onderzoek nog niet begonnen is.
Wanneer het manuscript gereed is, maar er door bijzondere omstandigheden een tekort is in de financiering van de publicatie kan de uitgever een bijdrage aanvragen voor de publicatiekosten.
We dragen niet bij aan onderzoek voor of het drukken van proefschriften. Ook vallen vertalingen uit het Nederlands buiten onze richtlijnen.
Voorwaarden aanvraag Onderzoek en Schrijven:
- De uitgeverij die de publicatie gaat uitgeven dient de aanvraag in;
- De auteur is bij het indienen van de aanvraag nog niet begonnen met het onderzoek;
- De auteur heeft geen (vaste) baan bij een onderwijsinstelling voor het onderzoeksgebied van de publicatie;
- In het onderzoeksplan komen ten minste de volgende zaken aan bod:
- Een algemeen betoog over het belang van het onderwerp en de gekozen invalshoek
- Een voorlopige hoofdstukindeling
- Een beschrijving van het te onderzoeken materiaal: archieven, interviews, reizen
- Een gedetailleerde planning van de onderzoeks- en schrijfperiode
- Een begeleidingscommissie van ten minste drie personen met expertise op de juiste gebieden
- De aanvraag dient voorzien te zijn van een auteurscontract of een intentieverklaring van de uitgever;
- De aanvraag moet voorzien zijn van de meest recente jaarcijfers van de uitgeverij. Als het uitgeverijfonds onderdeel is van een groter bedrijf met meerdere uitgeverijen, dient u naast de algemene jaarrekening ook recente, op uw fonds toegespitste cijfers mee te zenden, waaruit is op te maken hoe het financieel gaat;
- De maximale bijdrage in de regeling Onderzoek en schrijven bedraagt € 25.000 op basis van een traject van 3 tot 4 jaar.
Het aanvragen van een bijdrage voor een publicatie kan op twee momenten: voorafgaand aan het schrijfproces voor een auteurshonorarium binnen de regeling Onderzoek en Schrijven, of voor een bijdrage in de publicatiekosten wanneer het manuscript af is. Alleen de uitgever kan een aanvraag indienen.
Voorwaarden aanvraag publicatiekosten
Voor het aanvragen van een bijdrage in de publicatiekosten gelden de volgende voorwaarden:
- De uitgeverij die de publicatie gaat uitgeven dient de aanvraag in;
- Bij het doen van een aanvraag is het manuscript (zo goed als) gereed;
- De publicatie moet in een minimale eerste oplage van 1.000 exemplaren verschijnen;
- Op basis van het ingevulde calculatieformulier (download deze onderaan de pagina) is er een aantoonbaar tekort;
- Er is een auteurscontract;
- De aanvraag moet voorzien zijn van de meest recente jaarcijfers van de uitgeverij. Als het uitgeverijfonds onderdeel is van een groter bedrijf met meerdere uitgeverijen, dient u naast de algemene jaarrekening ook recente, op uw fonds toegespitste cijfers mee te zenden, waaruit is op te maken hoe het financieel gaat;
- De maximale bijdrage in de publicatiekosten bedraagt € 10.000.
Wij maken bijzondere vertalingen mogelijk die buiten de bestaande regelingen vallen en/of om redenen daarnaast nog extra steun kunnen gebruiken, met een voorkeur voor projecten waarbij een nieuwe vertaler betrokken is en/of wordt opgeleid, nieuwe manieren van vertalen worden gezocht (denk bijvoorbeeld aan collectieve vertaalprojecten, duo vertalingen, of andere vormen die goed passen bij specifieke thematiek of werk), poëzievertalingen of andere arbeidsintensieve of financieel risicovolle vertalingen.
Vertalingen en vertaalprojecten
Naast vertalingen komen ook andersoortige projecten ten behoeve van het vertalersvak in aanmerking als deze het opleiden en ondersteunen van nieuwe vertalers tot doel hebben.
Literaire organisaties en festivals die nauw samenwerken met literair vertalers en hen een zichtbare en duidelijke rol geven via publicaties van nieuw vertaald werk voor podia, websites, podcasts, workshops en andere educatieve projecten, waarbij ze ook goed worden vergoed. Neem eerst contact met ons op. Wellicht past je aanvraag wel bij een van de andere regelingen van het Cultuurfonds.
Vertalen naar het Nederlands
We ondersteunen vertaalwerk dat bedoeld is voor een publiek in Nederland. Dit zijn meestal werken die vanuit andere talen naar het Nederlands of Fries zijn vertaald. Deze hebben dan ook onze prioriteit.
Heb je een bijzonder project waarmee je een Nederlands publiek in andere talen wilt bereiken? We horen graag meer! Neem contact op met onze adviseur Canan. Neem contact op met onze adviseur Canan.
VoorwaardenVoor uitgevers, tijdschriften en literaire organisaties:
- De uitgeverij die de vertaling gaat uitgeven dient de aanvraag in of - in geval van een ander project - een rechtspersoon (stichting of vereniging);
- De aanvraag dient voorzien te zijn van een vertalers modelcontract (voor uitgevers) en overeenkomst (voor andere projecten) met duidelijke vermelding van vergoeding en royalty afspraken (aanvragen waarin de vertaler geen betaling ontvangt worden niet behandeld);
- De vertaler(s) worden op de omslag genoemd;
- De aanvraag moet voorzien zijn van de meest recente jaarcijfers van de uitgeverij, stichting of organisatie. Als het uitgeverijfonds onderdeel is van een groter bedrijf met meerdere uitgeverijen, dient naast de algemene jaarrekening ook de recente, op het fonds toegespitste cijfers meegestuurd te worden, waaruit is op te maken hoe het financieel gaat;
- We ondersteunen alleen projecten die nog niet begonnen zijn. Vertaalde manuscripten met een tekort in de publicatiekosten vallen buiten deze regeling.
Voor literair vertalers:
Ben je een literair vertaler en heb je een bijzonder project dat misschien nog niet past bij een uitgeverij, een festival of een andere publicatievorm? Neem dan gerust contact op met onze adviseur Canan
Vragen?
michiel@cultuurfonds.nl
wessel.padberg@cultuurfonds.nl